Порядок нотариального подтверждения подлинности подписи переводчика уточнят
21.09.2022 распечатать Изменения для бухгалтера с 2023 годаМинистерство юстиции подготовило законопроект, который уточняет порядок нотариального подтверждения подлинности подписи переводчика. Документ разместили на едином портале проектов правовых актов для общественного обсуждения.
Переводчики, которые переводят документы для последующего нотариального удостоверения, должны будут соответствовать определенным требованиям. Когда нотариусы свидетельствуют подлинность подписи переводчика, сначала они должны будут проверить наличие у переводчика высшего образования, которое соответствует области его работы, или высшего образования и дополнительного образования по программам профессиональной переподготовки, отвечающей этим задачам.
Эти требования не будут распространяться на переводы с одного языка народов России на другой.
Если подлинность подписи переводчика подтверждает консульское должностное лицо, то ему нужно будет проверить статус сертифицированного переводчика в соответствии с законодательством государства пребывания или также наличие профильного высшего образования.
Законопроект также предлагает включать в единую информационную систему нотариата сведения о государственной регистрации смерти, которую передают Федеральной нотариальной палате.

Лента новостей
Бизнес будут меньше штрафовать
вчера в 17:45Ответственность
Президент объясняет низкий уровень безработицы эффективностью экономической политики
вчера в 17:17Экономика и общество
Налоговые льготы сэкономили предпринимателям 1 трлн рублей
вчера в 17:16Организация бизнеса
Подключите выгодно бератор на 1 месяц, чтобы сдать все отчеты в октябре без проблем.
РекламаНДС по услугам банков
вчера в 15:37Учет и отчетность
Изменены коды налоговых льгот в декларации по налогу на имущество
вчера в 15:18Учет и отчетность