Налог на иллюзию: спецналог на товары с иностранными названиями

14.11.2013 распечатать

Каких  только  дополнительных  налогов  за  последние  полгода не предлагали ввести парламентарии: начиная от так называемого  сбора  за  удовольствия  для  владельцев  развлекательных заведений, в том числе музеев, и заканчивая сборами на старость и развод. Последнее фантастическое предложение – ввести  спецналог  на  товары  с  иностранными  названиями поразило  своей  глубиной и оригинальностью. Сразу видно – судьба  всего  русского,  в  том  числе  и  языка,  небезразлична слугам народа.

Налог на иллюзию

Американизмы давно и прочно проникли в нашу жизнь, засели в подсознание. Оглянуться не успели, как плотным кольцом нас окружили менеджеры, маркетологи, дистрибьютеры на пару с гаджетами, виджетами и девайсами.

Борцы за чистоту русского языка давным-давно кричали sos, help, в общем, подавали сигналы бедствия, как могли. Однако достучались до властей только сейчас.

Торжество русофилов

Бороться с засильем иностранных слов в нашей стране следует радикальными методами. Начать зачистку, как водится, нужно с бизнеса. Ведь именно в нем сосредоточен весь рассадник зла.

Налог «за нерусскость»

Российские бизнесмены практически во всех сферах используют привлекательные для клиента иностранные названия. С этим надо что-то делать, подумали в Госдуме, и предложили ввести специальный налог «за нерусскость» для тех, кто пишет название своих товаров на латинице.

Размер сбора, по словам автора документа, председателя думского Комитета по экономической политике и предпринимательству Евгения Федорова, будет символичным – не более 1%. Вместе с тем общий доход в казну на фоне склонности к иностранным названиям должен составить приличную сумму.

Введение нового сбора, по мнению Федорова, необходимо для того, чтобы указать на привилегированность наших компаний, находящих подходящие русские слова в наименовании своей продукции. И правда, зачем называть майонез Mr.Ricco или кофе Jardin, когда можно найти массу более привлекательных аналогов, к примеру, крупнолистовой чай «Синьор Сидоров» или конфеты «Бирюлево».

Вдогонку к налогу

Несмотря на то что некоторые эксперты откровенно назвали инициативу дискриминационной, а также призывали не забывать о вступлении России в ВТО, Евгений Федоров намерен дописать проект закона и отправить его на рассмотрение в Госдуму.

Велика вероятность, что документ будет одобрен. Во всяком случае в ЛДПР данную инициативу уж точно поддержат. Ведь не так давно г-н Жириновский в привычной ему экспрессивной форме призывал освободить российский язык от всяческого зарубежного «мусора». Особенно Владимир Вольфович ополчился на дилеров, трейдеров, менеджеров и парикмахеров. Всего же он насчитал более 100 иностранных слов, которым не место в жизни россиян.

«Зачем говорить дилер, когда есть “посредник”, перфоманс вместо представления – скоро у нас и английское произношение заставят делать», – возмущался Жириновский.

Тех же, кто осмелится нарушить запрет, парламентарии предлагают нещадно штрафовать. Сказал человек с экрана телевизора «sale» вместо «скидка» или «sorry» вместо «извините» и все – горько поплатится за свой английский.

Если развивать тему и дальше, то можно, например, заставить все компании, которые трудятся на территории Российской Федерации, искать аналоги их иностранным названиям. Зачем говорить или писать Apple, Windows, когда в русском есть замечательное слово яблоко и окна.

Забугорные настроения

«Сверх оригинальные» слова-заменители иностранных названий опять же с нашей тягой ко всему забугорному, без сомнений, никогда не приживутся. Да и смотреться это будет крайне несуразно.

Выбор покупателей

К тому же, как показывает практика, большинство покупателей, выбирая между отечественным и иностранным брендом, как правило, отдают предпочтение в пользу последнего. И неважно, что под обувным брендом с итальянским (Carlo Pazolini) или английским акцентом (Chester) порой скрывается швейная мастерская в одном из спальных районов Москвы, а то и вовсе в подвале Мытищ.

Эта «маленькая» хитрость, на которую идут бизнесмены, нисколько не смущает покупателей. Какая разница, что скрывается под тем или иным брендом, кого интересует истинная подноготная – главное написано не по-нашему. Пустить пыль в глаза важнее. А отечественного производителя, который не скрывает свои корни и пишет мэйд ин раша, как-то и неприлично поддерживать. Есть же разница – говорить, что вы пользуетесь косметикой марки «Василёк» или покупаете исключительно Faberlic (компания была основана в 1997 г. двумя выпускниками МГУ и раньше носила название «Русская линия»). И таких брендов с иностранным налетом, но русской душой, выдающих себя за иностранные, в нашей стране великое  множество.

Мэйд ин раша

Как писал в одном из своих романов известный писатель-утопист Джордж Оруэлл «Незнание – сила». Порой живешь в своем мирке и не замечаешь обмана вокруг или, по крайней мере, делаешь вид, что все хорошо. Однако оставаться в стороне, учитывая, что аля-иностранные бренды заполонили все вокруг, вряд ли получится.

Если вы не знали, то российское происхождение имеют такие компании, как:  Rolsen (основана выпускником МФТИ), Bork (бренд сети «Электрофлот»); Erich Krause; чай Curtis & Patridge (компания «Май»); кофе Jardin,Milagro, Kaffa Elgresso; Sela; Oggi (после ребрендинга стала называться Oodji, основана в Санкт-Петербурге); Befree, Zarina, Love Republic, Women’Secret (марки, выросшие из петербургской швейной фабрики «Первомайская заря», на данный момент принадлежат холдингу «Мэлон Фэшн Груп»); Tervolina (фабрика «Лидер» в Тольятти);  Ralf Ringer; Gloria Jeans (джинсовая одежда родом из Ростова).

Екатерина Петрова, экономический обозреватель, для журнала Консультант

Журнал «Консультант»

Бесценный опыт топ-менеджеров ведущих российских компаний по решению актуальных и фундаментальных корпоративных задач в журнале «Консультант».
Подпишитесь сейчас >>


Выбор читателей

Составьте правильно и проверьте свой РСВ за 9 месяцев вместе с бератором.
Регистрируйтесь бесплатно.